¿QUIÉN SOY?

Traductora y proofreader 

inglés > español

ESTO ES LO QUE OPINAN MIS CLIENTES 

Karen es ​una gran traductora y fue un placer trabajar con ella. La recomiendo y, quien decida trabajar con ella, comprenderá fácilmente que es una profesional de verdad.

Goran Segedinac

Autor del relato de terror In Depths

 “ 

 “ 

¡Muchas gracias por tu puntualidad, Karen!

Maria Avila

Académica de la UCN

Mis áreas de especialización son:

  • Psicología

  • Textos humanísticos

  • Entretención

  • Literatura

  • Literatura erótica

  • Educación

  • Fitness/Deportes

Tengo experiencia con la traducción y revisión en las siguientes áreas de especialización:

  • Psicoanálisis

  • Sexología

  • Poesía

  • Educación

  • Juegos de apuestas, videojuegos, cómics

  • Mercadotecnia

  • Minería

  • Textos legales

 “ 

Buen trabajo, entrega puntual y buena comunicación.

Ralph Srouji

Rebuild Babel

Debo decir que Karen fue tanto amable como sumamente profesional con mi trabajo, por lo que espero trabajar con ella en el futuro con otra de mis historias.

Carl East

Autor del relato erótico The Shemale Anomaly

 “ 

MÁS SOBRE MÍ...

¡Hola! Muchísimas gracias por su interés en conocerme. Le contaré un poco más sobre mí.

Soy traductora, revisora y subtituladora del inglés al español y he trabajado como tal durante los últimos tres años. Las distintas experiencias que he tenido me han brindado la oportunidad de trabajar con muchos tipos de textos (ver sección PORTAFOLIO), lo que incluye áreas como: literatura, publicidad, educación, descripciones de productos, manuales técnicos, juegos de azar y entretenimiento, fitness, cosméticos, redes sociales, entre otros. Sin embargo, mi formación y características profesionales me otorgan las herramientas y habilidades necesarias para traducir cualquier tipo de texto, pues poseo el conocimiento y las características que todo traductor profesional debe tener para garantizar excelentes resultados.

Desde el inicio de mi carrera he trabajado únicamente como independiente, lo cual me ha enseñado a ser sumamente proactiva, organizada, creativa y auto crítica; incluso doy charlas motivacionales sobre mi carrera para incentivar y entregar un poco de guía a los traductores novatos.

 

Algunas otras características sobre mí: soy muy detallista, perfeccionista, poseo un buen manejo de las herramientas CAT, me dedico mucho a mi trabajo y soy muy puntual, en particular si consideramos lo importante que es cumplir con los plazos en esta labor. Además, en los años de experiencia profesional, he aprendido el gran valor de mantener una buena comunicación con mis clientes, por lo que siempre me aseguro de estar en contacto con ellos para así cerciorarme de que todo esté totalmente claro.

Creo que es importante mencionar que trabajo como traductora independiente a tiempo completo, así que le aseguro plena participación y total compromiso con su proyecto y, no está demás decir, le aseguro absoluto cumplimiento con los plazos y requerimientos que juntos acordemos. Si desea saber más de mí, puede revisar mi CURRÍCULUM. Ante cualquier otra duda, si necesita más información o tiene algún proyecto de traducción, no dude en escribirme. ¡Trabajemos juntos y logremos algo maravilloso!

 

¡Gracias por visitarme y espero pronto saber de usted!

  • Facebook Social Icon
  • Icono social LinkedIn
  • Proz
  • Smartcat
  • YouTube Social  Icon

NOTA: Para una mejor experiencia de visualización,utilizar computador de escritorio.

© 2019 por KAREN PÉREZ TRADUCTORA.

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now